時代劇+ねこ
うちはCATVで時代劇専門チャンネルが見られるわけだが、ふと「眠狂四郎円月殺法」を見た瞬間、なんかすごく変なアイデアを受信してしまった。
時代劇のタイトルと猫を
ルールとして、「一部の例外を除き元番組の発音と著しく異ならない」ようにする。これだけ。ではスタート!
- 長七郎江戸日記→長七郎ねこ日記
- 旗本退屈男→旗本退屈ねこ
- 大江戸捜査網→大ねこ捜査網
- 水戸黄門→水戸ねこー門
- 影の軍団→ねこの軍団
- 必殺仕事人→必殺仕ねこ人
もう馬鹿かと、阿呆かと。でも、ここまで書いてだんだん気づいた。「江戸=ねこ」だ! ならばこれでどうだろう?
- 江戸を斬る→ねこを斬る→ねこを着る
さすがに斬っちゃうと通報されてタイーホされてしまうのでさらに変換、着ることにしました。もはや着ぐるみ。
一方で明らかに変換不能なものも。
そろそろ飽きました(ぉぃ これぐらいにしておきます。